【判断题】【消耗次数:1】
行政裁决的结果不具有法律效力
正确
错误
参考答案:
复制
纠错
相关题目
【单选题】 不具有法律效力的解释是:
①  立法解释
②  司法解释
③  行政解释
④  学理解释
【判断题】 中国药典的凡例不具有法律效力,可以不执行。
①  正确
②  错误
【判断题】 可撤销婚姻指的是不具有法律效力的婚姻,是指男女两性的结合因为违反了法律规定的结婚要件而不具有法律效力的违法结合。
①  正确
②  错误
【判断题】 违反国家计划而签订的合同,不具有法律效力。
①  正确
②  错误
【单选题】 男女两性的结合因为违反了法律规定的结婚要件而不具有法律效力的违法结合是( )
①  合法婚姻
②  无效婚姻
③  事实婚姻
④  可撤销婚姻
【判断题】 表意行为出现就具有法律效力。
①  正确
②  错误
【判断题】 *表意行为出现就具有法律效力。
①  正确
②  错误
【多选题】 在我国具有法律效力的解释有( )。
①  立法解释
②  司法解释
③  行政解释
④  法理解释
【判断题】 道义劝告不具有法律上的强制性。
①  正确
②  错误
【判断题】 医生的处方具有经济意义和技术意义,不具有法律意义。
①  正确
②  错误
随机题目
【单选题】 Scarcely less important than machinery in the agricultural revolution was science.
①  A. 在农业革命中,科学没有机械重要。
②  B. 在农业革命中,机械没有科学重要。
③  C. 在农业革命中,科学和机械几乎同等重要。
④  D. 在农业革命中,机械和科学都不怎么重要。
【单选题】 2. 下面哪个选项是错误的?_________。
①  A. dry goods:纺织品
②  B.white goods:白色的货物
③  C.white wine:白葡萄酒
④  D.toilet water:花露水
【单选题】 Alice rudely showed me the door.
①  A.爱丽斯无礼地向我指了一下门的位置。
②  B.爱丽斯无礼地让我看了看她的门。
③  C.爱丽斯无礼地把我送到门口。
④  D.爱丽斯无礼地把我轰出了门。
【单选题】 Brindley worked, for example, to improve the grinding of flints, which were used in the rising pottery industry.
①  A. 为了改进例如燧石的研磨过程,布林德雷努力工作着,燧石是新兴陶瓷工业的常用材料。
②  B. 例如,布林德雷努力改进新兴陶瓷工业常用材料的研磨过程--燧石。
③  C. 例如,布林德雷努力改进燧石的研磨过程,燧石是新兴陶瓷工业使用的材料。
④  D. 布林德雷努力改进例如燧石的研磨过程,燧石是新兴陶瓷工业使用的材料。
【单选题】 Egypt’s very soil was born in the Nile’s annual flood; with the flood came the life-giving mud that made Egypt the granary of the ancient world.
①  A.埃及的土地就是尼罗河每年泛滥而形成的。河水泛滥,万物得以生长,埃及就这样成了古代世界的粮仓。
②  B.埃及的土地就是尼罗河每年泛滥而形成的。河水泛滥带来泥沙,万物得以生长,埃及就这样成了古代世界的粮仓。
③  C.因为每年河水泛滥,泥沙形成了埃及的土地,万物得以生长,埃及就这样成了古代世界的粮仓。
④  D.万物之所以能生长,是因为埃及的土地是尼罗河每年泛滥带来的泥沙而形成的。埃及就这样成了古代世界的粮仓。
【单选题】 A book, tight shut, is but a block of paper.下面哪个译文是最合适的?_____。
①  A.一本书,紧紧合上,只是一叠纸。
②  B.一本书,如果紧紧合上不读,只是一叠纸。
③  C.一本书,如果紧紧合上不读,只是一叠废纸。
④  D.闲置之书只是一叠废纸。
【单选题】 Scarcely less important than machinery in the agricultural revolution was science.
①  [A]在农业革命中,科学没有机械重要。
②  [B]在农业革命中,机械没有科学重要。
③  [C]在农业革命中,科学和机械几乎同等重要。
④  [D] 在农业革命中,机械和科学都不怎么重要。
【单选题】 7.哪句话的描述是正确的?______。
①  A. 严复提出的翻译是:重神似不重形似
②  B. 傅雷的翻译标准是:信、达、雅
③  C. 许渊冲的翻译标准是:美化之艺术,创优似竞赛
④  D. 泰特勒的翻译标准是:通顺
【单选题】 At the hotel I always finished the meal with ice cream and the girls there would laugh because I like it so much.
①  A.我在饭店吃饭,最后总是吃冰激凌。我吃得津津有味,惹得那些女服务员发笑。
②  B.在饭店里,我总是以冰激凌来结束吃饭。我吃得津津有味,惹得那些女服务员发笑。
③  C.我在饭店吃饭,最后总是吃冰激凌。因为我是那么的喜欢它,所以那里的女孩子都笑我。
④  D.在饭店里,我总是以冰激凌来结束吃饭。因为我是那么的喜欢它,所以那里的女孩子都笑我。
【单选题】 No man is so foolish but he may give another good counsel sometimes.
①  A.没有人如此愚笨,他有时也能给别人提出好的忠告。
②  B.没有人愚笨到偶尔也给别人提出好的忠告。
③  C.人再愚笨,有时也能给别人提出好的忠告。
④  D.偶尔愚笨的人也能给别人提出好的忠告。