下面哪个译文是错误的?_____。
①
A.This is the last placewhere I expected to meet you. 译文:我最后在这里见到你。
②
B.We are sorry about the delay in sendingyou the revised specifications. 译文:迟迟未告你方修正规格,甚歉。
③
C.We regret to learn that you havefailedin obtaining the licence. 译文:得知你方未能获得许可证,深表遗憾。
④
D.Owing to the absenceof any news from you, we have sold the goods elsewhere. 译文:由于没有得到你方任何休息,我们已将该货另售别处。

复制
纠错
➡️如需代学继续教育,联系微信:yizhituziang
【单选题】
“The firm was closed owing to large losses.” 请问下面哪个译文最合适?________。
【单选题】
We’ll _____you as soon as we have any further information.
【单选题】
We shall be pleased to receive from you all necessary information _________ these goods.
【单选题】
“gold futures”的正确译文是?
【单选题】
“energy fix”的正确译文是?
【单选题】
“fossil fuel的正确译文是?
【单选题】
“bond funds” 的正确译文是?
【单选题】
“down payment”的正确译文是?
【判断题】
一个老师的教学是否有效取决于一个老师的师德素养
【多选题】
按能量根本蕴藏方式不同,可将能源分成哪几大类()
【单选题】
可持续建筑是指以可持续发展观规划的建筑,它注重()和可持续发展
【单选题】
党的十八大提出中国特色社会主义事业五位一体总体布局,把()放到更加突出的位置,强调要实现科学发展,要加快转变经济发展。
【判断题】
从气候预测和气候变化预估方面看,气候预测和气候变化预估离不开对整个气候系统以及人类活动影响过程的模拟、分析、预测和影响评估。
【单选题】
环境就是民生,青山就是美丽,蓝天也是幸福。要像保护()一样保护生态环境,像对待生命一样对待生态环境。