【判断题】
判断句子翻译是否正确Generally speaking, the languageused in public speaking is formal in style, clear and vivid in tone and persuasive in purpose.一般来说,公共演讲中所用的语言文体正式,惟妙惟肖,具有说服力。
【判断题】
判断句子翻译是否正确Ones health should never be sacrificed for a need to work hard. 人永远不该为了努力工作的需要而牺牲身体健康。
【判断题】
判断句子翻译是否正确Knowing when and how to relax should be a part of well-balanced lifestyle. 知道何时放松和怎样放松应该成为均衡生活的一部分。
【判断题】
判断句子翻译是否正确Exercising helps relax your body and has been shown to relieve mental stress as well.锻炼帮助身体松懈并且已经被展示来减轻脑力压力。
【单选题】
戊戌政变后,慈禧太后重新“垂帘听政”的名义是()
【单选题】
到()的订立为止,庞杂的不平等条约体系已宣告中国半殖民地社会的完全形成。
【单选题】
中国封建社会的文化思想体系以()为核心。
【单选题】
戊戌维新时期,康有为主持的重要学堂是()
【单选题】
鸦片战争以清政府的失败而告终。1842年8月29日,清政府与英国签订了中国近代史上的第一个不平等条约是()。