【单选题】
A pretext was the last thing that Hastings was likely to want.
【单选题】
3. “This is a special offer and is not subject to our usual discounts” 请问下面哪个译文最合适?________。
②
B. 这是特惠报盘,我方通常折扣不适应于此盘。
【单选题】
Bill was given a chair and asked to wait a little as darkness came on, then suddenly the whole bridge was outlined in lights.
①
A.天快黑了,有人给比尔一把椅子,请他坐下等一会儿。忽然电灯全亮了,整座大桥的轮廓被灯照了出来。
②
B.给比尔一把椅子,他被要求坐下等一会儿,天快黑了。忽然电灯全亮了,照出了整座大桥的轮廓。
③
C.天快黑了,有人给比尔一把椅子,请他坐下等一会儿。忽然电灯全亮了,照出了整座大桥的轮廓。
④
D.给比尔一把椅子,他被要求坐下等一会儿,天快黑了。忽然电灯全亮了,整座大桥的轮廓被灯照了出来。
【单选题】
Scarcity of deer in some areas or Texas is attributed to the screw-worm.
①
[A]得可萨斯州某些地区鹿群稀少造成了这样螺旋锥蝇的出现。
②
[B]得可萨斯州某些地区稀少的鹿群与这种螺旋锥蝇起着相互影响。
③
[C]这种螺旋锥蝇的出现,就是因得可萨斯州某些地区鹿群稀少而造成的。
④
[D]得可萨斯州某些地区鹿群之所以稀少,就是由这种螺旋锥蝇造成的。
【单选题】
“Joan can be relied on. He eats no fish and plays the game.”可以翻译成:_____。
②
B. 约翰为人可靠,他一向不吃鱼,而且经常玩游戏。
【单选题】
I particularly want to pay tribute, not only to those who prepared the magnificent dinner, but also to those who have provided the splendid music.
①
A.我不仅要特别奖赏那些准备了这次盛大晚宴的人,而且还要奖赏那些为我们提供美好音乐的人。
②
B.我不仅要特别赞扬那些准备了这次盛大晚宴的人,而且还要赞扬那些为我们提供美好音乐的人。
③
C.我不仅要特别赞扬那些准备了这次盛大晚宴的人,而且还要赞扬那些为我们演奏好音乐的人。
④
D.我特别赞扬的不是那些准备了这次盛晚宴的人,而是那些为我们演奏美好音乐的人。
【单选题】
It was a keen disappointment that I had to postpone my visit which I had intended to pay to Germany in January.
①
[A]我原计划访问德国,令我深感失望的是,我不得不在一月份予以推迟。
②
[B]我原计划一月份访问德国,后来不得不予以推迟,这使我深感失望。
③
[C]令我深感失望的是,我原计划访问德国,但不得不予以推迟到一月份。
④
[D]令我深感失望的是,我不得不在一月份推迟我对的国预定的访问。
【单选题】
Gradually the river grows wider, the banks recede, and the waters flow more quietly.
①
[A]河面逐渐展开,两岸徐徐向后退去,河水也流得更为平缓。
②
[B]河面逐渐展开,两岸离得越来越远,河水也流得更为平缓。
③
[C]河面逐渐展开,两岸变得越来越近,河水也逐渐变得静止。
④
[D]河面逐渐展开,两岸变得越来越近,河水也流得更为平缓。