【单选题】【消耗次数:1】
《共产党宣言》的第一个中文翻译者是( )。
李大钊
陈独秀
陈望道
瞿秋白
参考答案:
复制
纠错
相关题目
【单选题】 《共产党宣言》的第一个中文翻译者是( )。
①  李大钊
②  陈独秀
③  陈望道
④  瞿秋白
【单选题】 1920 年 8 月,《共产党宣言》中文全译本在上海公开出版,翻译者是?
①  张东荪
②  梁启超
③  陈望道
④  李大钊
【单选题】 习近平总书记在讲述陈望道翻译《共产党宣言》的故事时,很深情又意味深长地讲了一句话:“真理的味道非常甜”。陈望道全文翻译的《共产党宣言》是从( )译本翻译过来的。
①  德文
②  英文
③  俄文
④  日文
【单选题】 中文版《共产党宣言》是由()翻译的。
①  A.陈望道
②  B.茅盾
③  C.邵飘萍
④  D.王会悟
【单选题】 《共产党宣言》中文译本第一人是()。
①  李大钊
②  鲁迅
③  陈独秀
④  陈望道
【单选题】 首个《共产党宣言》的中文译本是由()翻译的。
①  李达
②  陈望道
③  毛泽东
④  孙中山
【单选题】 首个《共产党宣言》的中文译本是由()翻译的。
①  A.李达
②  B.陈望道
③  C.毛泽东
④  D.孙中山
【单选题】 1920年,( )最先翻译了《共产党宣言》。
①  李大钊
②  陈独秀
③  陈望道
【单选题】 1920年,()最先翻译了《共产党宣言》。
①  陈独秀
②  陈望道
③  李大钊
【单选题】 1920年出版的由( )翻译的《共产党宣言》是最早的中文全译本。
①  王尽美
②  陈独秀
③  陈望道
④  毛泽东
随机题目
【单选题】 ( ),就是那些通过持续的上网活动而结合在一起,并因各类共同或相似的触网目的而构成的,形成了一定的集体心理的网民集合体。
①  网络组织
②  网络群体
③  人际交往
④  群体组织
【单选题】 网络语言的( )正是为了适应网络交际的需要,必须简便快捷才能让网民有效利用上网时间。
①  复杂化
②  形象化
③  简洁化
④  符号化
【单选题】 ( )指网络群体成员就某一话题反复讨论时,易形成心理暗示并相互感染,最后形成的是更加极端的观点。会造成网络舆情表达的扭曲和极端化。
①  群体压力
②  群体极化
③  群体行为
④  群体态度
【判断题】 在虚拟社区中,人们通过文字等信息传播方式,表明自己的好恶、情绪、思考和态度。
①  正确
②  错误
【判断题】 治理需要的权威并非政府机关,统治的权威一定是政府。治理适用于国际、国家、社区等不同领域的管理。
①  正确
②  错误
【判断题】 网络政论群体:活跃在网络上从事文学创作和文艺批评的一群人。
①  正确
②  错误
【多选题】 治理包括有权迫使人们服从的( ),也包括各种人们同意或者以为符合其利益的非正式的制度安排。
①  非正式制度
②  非常规规则
③  正式制度
④  规则
【多选题】 政务公开的出发点和落脚点是保障民主权利,维护群众利益。实行政务公开,就是为了使老百姓享有( )
①  知情权
②  参与权
③  监督权
④  选举权
【单选题】 ( )是指网民在“不在场”情况下,在网络沟通中使用的文字和音频等互动符号。
①  生活语言
②  网络语言
③  表情符号
④  颜文字
【单选题】 网络政论群体主要聚集在各大著名网站、专门的政治网站、BBS等。从主流上看,他们有利于形成一种积极向上的良好社会心理氛围。但消极、措辞激烈和偏颇的言论也不在少数,容易产生“( )”现象。
①  网络组织
②  网络群体
③  网络政论群体
④  群体极化