【单选题】【消耗次数:1】
哪位医生发展了Kambin三角并进行了经皮椎间孔镜手术?
Hippocrates
Mixter
Barr
Kambin
Hijikata
参考答案:
复制
纠错
➡️如需代学继续教育,联系微信:yizhituziang

相关题目
【单选题】 哪位医生发展了Kambin三角并进行了经皮椎间孔镜手术?
①  Hippocrates
②  Mixter
③  Barr
④  Kambin
⑤  Hijikata
【单选题】 关于Kambin安全三角,说法不恰当的是
①  是指行腰椎内镜手术时,在椎间盘的后外侧存在一个安全工作区域
②  前界为出口神经根
③  Kambin三角实际上是一个平面的工作区域
④  下界为下椎体的上终板
⑤  内界延伸为行走神经根与硬膜囊
【单选题】 关于Kambin安全三角,说法不恰当的是
①  是指行腰椎内镜手术时,在椎间盘的后外侧存在一个安全工作区域
②  前界为出口神经根
③  Kambin三角实际上是一个平面的工作区域
④  下界为下椎体的上终板
⑤  内界延伸为行走神经根与硬膜囊
【单选题】 关于安全三角工作区的界限Kambin三角错误的是
①  前界为出口神经根
②  下界为出口神经根
③  下界为下椎体的上终板
④  内界延伸为行走神经根
⑤  内界延伸为硬膜囊
【单选题】 经椎间孔入路脊柱内镜手术的优势为
①  微创
②  患者术后康复快
③  患者满意度高
④  并发症少
⑤  以上都是
【单选题】 关于腰椎椎间孔镜经椎间孔入路说法正确的是
①  椎间盘内技术
②  极难处理髂嵴较高和椎间孔狭窄的椎间盘突出
③  技术简单,适合初学医师
④  脱出型和游离型腰椎间盘组织,中央椎管和侧隐窝狭窄等均可有效处理
⑤  适应症窄
【单选题】 经椎间孔入路脊柱内镜手术的最佳适应症为
①  椎间孔狭窄
②  中央椎管狭窄
③  旁中央型椎间盘突出
④  中央型椎间盘突出
⑤  椎体后缘离断症
【单选题】 经椎间孔入路脊柱内镜手术的最佳适应症为
①  椎间孔狭窄
②  中央椎管狭窄
③  旁中央型椎间盘突出
④  中央型椎间盘突出
⑤  椎体后缘离断症
【单选题】 关于腰椎椎间孔镜经后外侧入路手术说法正确的是
①  极难处理髂嵴较高和椎间孔狭窄的椎间盘突出
②  椎管内技术
③  技术复杂
④  可绞除部分上关节突,扩大椎间孔
⑤  以上均正确
【单选题】 经椎间孔入路脊柱内镜手术的禁忌症为
①  单纯腰椎间盘突出症
②  侧隐窝狭窄症
③  椎间盘源性腰痛
④  游离性腰椎间盘突出症
⑤  腰椎不稳定伴突出
随机题目
【单选题】 A truly extraordinary variety of alternatives to the chemical control of insects is available.
①  A. 使用化学方法控制昆虫除外,其它有效方法也可使用。
②  B. 除了不用化学方法控制昆虫外,应该还有其它方法可以使用。
③  C. 除了使用化学方法控制昆虫以外,还有其它各种奇妙的方法可以使用。
④  D. 控制昆虫的方法很多,使用化学方法只不过是其中之一也可使用。
【单选题】 I always found myself a dread of west and a love of east in Eden.
①  A.我总是在自己身上找到对伊甸之西的畏惧和对伊甸之东的喜爱。
②  B.我总是在我内心深处找到对伊甸之西的畏惧和对伊甸之东的喜爱。
③  C.我发现自己身上一直有对伊甸之西的畏惧,对伊甸之东的喜爱。
④  D.我发现自己一直对伊甸之西怀有畏惧,而对伊甸之东怀有喜爱。
【单选题】 1.美国语言学家罗曼.雅各布森把翻译分成__________。
①  A. 语内翻译
②  B. 语际翻译
③  C. 符际翻译
④  D. 以上选项都正确
【单选题】 It will strengthen you to know that you distinguished career is so widely respected and appreciated.
①  A.这会使你坚定地认识到,你的杰出事业是如此广泛地受到人们的尊敬和赞赏。
②  B.这会使你进一步坚定信念,因为你的杰出事业如此广泛地受到人们的尊敬和赞赏。
③  C.知道你的杰出事业是如此广泛地受到人们的尊敬和赞赏会使你进一步坚定信念。
④  D.当你知道你的杰出事业是如此广泛地受到人们的尊敬和赞赏时,你就会力量倍增。
【单选题】 下面哪个配对是错误的?_____。
①  A. This is the last place where I expected to meet you. 译文:这是我想碰到你的最后的地方。
②  B. 供不应求。译文:Demand exceeds supply.
③  C. We regret to learn that you have failed in obtaining the license. 译文:得知你方未能获得许可证,深表遗憾。
④  D. If you find our terms and conditions agreeable, please cable us your order for our confirmation. 译文:对我方条款如无异议,请即来电订货,以便我方确认。
【单选题】 5._________提出了“美化之艺术,创优似竞赛”的翻译理念。
①  A.尤金.奈达
②  B.泰特勒
③  C.许渊冲
④  D.鲁迅
【单选题】 8. 下面哪个选项是错误的?_________。
①  A. dry State:实行禁酒的州
②  B.white goods:白色的货物
③  C.dry white wine:涩白酒
④  D.toilet water:花露水
【单选题】 All the multilateral arrangements need to be examined for clauses that restrict the free trade. 译文:对于所有各种多边安排都必须加以审查,以便研讨其中有无限制自由贸易的条款。请问译文用了什么翻译技巧?______。
①  A. 省略法
②  B. 增词法
③  C. 词类转换
④  D. 反面着笔
【单选题】 Theres the bell; someone is at the door.
①  A.那里有个铃;门口有个人。
②  B.那里有个铃;有人在叫门。
③  C.铃响了,有人在门口。
④  D.铃响了,有人叫门。
【单选题】 My teacher had been with me several weeks before I understood that everything has a name.
①  A.在我知道每样东西都有一个名字以前,老师已经教我好几个星期了。
②  B.老师和我相处了好几个星期,我都不知道每样东西还有一个名字。
③  C.在我知道每样东西都有一个名字以前,老师和我已经相处好几个星期了。
④  D.老师教了我好几个星期,我才知道每样东西都有一个名字。