【单选题】【消耗次数:1】
互联网+”代表一种新的经济形态,即充分发挥互联网在生产要素配置中的优化和集成作用,将互联网的创新成果深度融合于经济社会各领域之中,提升实体经济的创新力和生产力,形成更广泛的以互联网为基础设施和实现工具的经济发展()。
新局面
新形态
新业态
新状态
参考答案:
复制
纠错
相关题目
【多选题】 互联网+”代表一种新的经济形态,即充分发挥互联网在生产要素配置中的()作用,将互联网的创新成果深度融合于经济社会各领域之中,提升实体经济的创新力和生产力,形成更广泛的以互联网为基础设施和实现工具的经济发展新形态。
①  优化
②  创新
③  集成
④  融合
【判断题】 互联网+”代表一种新的经济形态,即充分发挥互联网在生产要素配置中的优化和集成作用,将互联网的创新成果深度融合于经济社会各领域之中,提升实体经济的创新力和生产力,形成更广泛的以互联网为基础设施和实现工具的经济发展新业态。
①  正确
②  错误
【单选题】 是把互联网的创新成果与经济社会各个领域深度融合,推进技术进步、效率提升和组织变革,提升实体经济创新力和生产力,形成更广泛的、以互联网为基础设施和创新要素的经济社会发展形态
①  云计算
②  大数据
③  “互联网”+
④  物联网
【单选题】 ( )是把互联网的创新成果与经济社会各个领域深度融合,推进技术进步、效率提升和组织变革,提升实体经济创新力和生产力,形成更广泛的、以互联网为基础设施和创新要素的经济社会发展形态。
①  大数据
②  云计算
③  “互联网”+
④  物联网
【判断题】 “互联网+”是运用现代电子信息技术和日益发展的互联网平台,使传统行业与互联网进行有机融合,利用互联网在资源配置中的优化和集成作用,将现代通信技术融入环境、经济、政治、文化和社会各个领域,进而形成更广泛的以互联网为基础设施和实现工具的经济发展新形态。
①  正确
②  错误
【判断题】 “互联网+”被认为是创新2.0下的互联网发展新形态、新业态,是知识社会创新2.0推动下的经济社会发展新形态演进。
①  正确
②  错误
【多选题】 “互联网+”被认为是创新2.0下的互联网发展(),是知识社会创新2.0推动下的经济社会发展新形态演进。
①  新局面
②  新形态
③  新业态
④  新状态
【单选题】 互联网+是互联网与传统产业的融合创新,在竞争和合作中形成新业态的过程,即( )。
①  产业互联网
②  营销互联网
③  以上都是
④  品牌互联网
【多选题】 互联网经济新业态发展的趋势特征包括( )。
①  经济形态
②  组织形态
③  商业模式
④  创新主体
【单选题】 ( )代表着一种新的经济形态,它指的是依托互联网信息技术实现互联网与传统产业的联合,以优化生产要素、更新业务体系、重构商业模式等途径来完成经济转型和升级。
①  大数据
②  物联网
③  云计算
④  互联网+
随机题目
【单选题】 After a week at sea, the sailors saw ______.
①  land
②  earth
③  ground
④  soil
【单选题】 The doctor gave the old man a _____ examination and congratulated him on his speedy recovery.
①  cautious
②  cautiously
③  careful
④  carefully
【单选题】 Tobacco addicts remain hopelessly blind to signs that say NO SMOKING.
①  A.瘾君子仍然绝望地对那些“严禁吸烟”的布告牌视而不见。
②  B.瘾君子绝望了,他们对那些“严禁吸烟”的布告牌都视而不见了。
③  C.瘾君子对那些“严禁吸烟”的布告牌视而不见,因为他们绝望了。
④  D.瘾君子对那些“严禁吸烟”的布告牌视而不见,真是不可救药。
【单选题】 The door opens, and who should enter but the very man we were talking of.
①  A.门开了,谁想到进来的正是我们刚才谈论的人。
②  B.门开了,除了那个我们正在谈论的人,谁应该进来?
③  C.门开了,谁还能进来,不就是那个我们刚才还在谈论的人嘛。
④  D.门开了,果然是我们刚才谈论的人进来了。
【单选题】 “The firm was closed owing to large losses.” 请问下面哪个译文最合适?________。
①  A. 这个公司由于损失很大而倒闭。
②  B. 这家公司由于巨大亏损而倒闭。
③  C. 该公司因巨额亏损而倒闭。
④  D. 这家公司因为损失太大所以倒闭了。
【单选题】 Anger and bitterness had preyed upon me continually for weeks and a deep languor had succeeded this passionate struggle.
①  [A]几个星期来,气恼和痛苦不断地袭击着我;这种感情上的折磨后,我感到浑身无力。
②  [B]几个星期来,我处在气恼和痛苦之中;遭受这种感情的折磨后,我感到浑身无力。
③  [C] 几个星期来,我又气又恨,感到非常苦恼;经历了这种感情的折磨后,我感到浑身无力。
④  [D] 几个星期来,我经受着气恼和怨恨的吞噬;这种感情过后,我感到浑身无力。
【单选题】 The car beeped at me until I fastened my seatbelt.
①  A.汽车向我发出了嘟嘟的声音,直到我系上了安全带。
②  B.汽车发出嘟嘟的声音,我系上安全带就不响了。
③  C.汽车在我系上安全带之前才发出嘟嘟的声音。
④  D.汽车发出嘟嘟的声音,我才系上了安全带。
【单选题】 9. 泰特勒(Tytler)提出的著名翻译原则是:_______。
①  A. 译文应完整地再现原文的思想内容。
②  B. 译文的风格、笔调应与原文的性质相同。
③  C. 译文应像原文一样流畅自然。
④  D. 以上选项都正确。
【单选题】 4.下面哪句话的描述是错误的?________。
①  A.美国著名翻译理论家奈达提出了“动态对等”原则。
②  B.“动态对等”原则是指,运用交际理论和信息论的原理,将焦点从传统的译文与原文两个文本的比较转移到两个过程的比较,使人们注意到影响信息接收的各种语言和文化因素。
③  C.奈达曾将“动态对等”的提法改成了“功能对等”原则。
④  D.翻译求的是“形式对等”,而非”动态对等”。
【单选题】 下面哪个译文是错误的?_____。
①  A.This is the last placewhere I expected to meet you. 译文:我最后在这里见到你。
②  B.We are sorry about the delay in sendingyou the revised specifications. 译文:迟迟未告你方修正规格,甚歉。
③  C.We regret to learn that you havefailedin obtaining the licence. 译文:得知你方未能获得许可证,深表遗憾。
④  D.Owing to the absenceof any news from you, we have sold the goods elsewhere. 译文:由于没有得到你方任何休息,我们已将该货另售别处。