【单选题】【消耗次数:1】
Durvalumab联合Tremelimumab和放疗用于保膀胱治疗12个月OS率
85%
86%
87%
88%
参考答案:
复制
纠错
相关题目
【单选题】 Durvalumab联合Tremelimumab和放疗用于保膀胱治疗12月DFS率
①  72%
②  74%
③  76%
④  78%
【单选题】 Nivolumab联合GC方案用于保膀胱治疗cCR
①  45%
②  46%
③  47%
④  48%
【单选题】 纳武利尤单抗治疗晚期nccRCC具有较好的抗肿瘤活性12个月OS率()
①  48%
②  49%
③  50%
④  51%
⑤  52%
【单选题】 帕博利珠单抗联合仑伐替尼一线治疗在nccRCC6个月时POS率为()
①  85%
②  86%
③  87%
④  87.8%
⑤  88%
【单选题】 假设6个月期利率是9%,12个月期利率是10%,18个月期利率为12%,则6×12FRA的定价的理论价格为?
①  12%
②  10%
③  10.5%
④  11%
【单选题】 双联抗血小板治疗将 作为ACS后12个月的默认策略
①  阿司匹林+NOAC
②  NOAC+P2Y12抑制剂
③  阿司匹林+OAC
④  OAC+P2Y12抑制剂
⑤  阿司匹林+P2Y12抑制剂
【单选题】 帕博利珠单抗联合仑伐替尼一线治疗在nccRCC6个月时PFS率为()
①  70%
②  71%
③  72%
④  72.3%
⑤  73%
【判断题】 取保候审最长不得超过12个月。( )
①  正确
②  错误
【单选题】 持续时间超过12个月的房颤称为:
①  阵发性房颤
②  持续性房颤
③  长程持续性房颤
④  永久性房颤
【单选题】 免疫联合治疗中,放疗与免疫治疗相结合的主要理论基础是什么
①  放疗可以抑制免疫系统的功能
②  放疗与免疫治疗联合会降低治疗效果
③  放疗可以促进免疫原性释放,增强肿瘤免疫应答,并可能增加远处效应
④  放疗只能对局部肿瘤产生作用,无法影响全身免疫系统
⑤  免疫治疗可以完全替代放疗在肿瘤治疗中的作用
随机题目
【单选题】 While we cannot close the gulf between us, we can try to bridge it so that we may be able to talk across it.
①  A.当我们无法弥合我们之间的鸿沟时,我们可以搭一座桥,以便越过它进行会谈。
②  B.在我们不能弥合双方之问的鸿沟时,我们可以修一座桥,为的是能够进行会谈。
③  C.虽然我们不能弥合双方之间的鸿沟,我们却能够设法搭一座桥,以便我们能够越过它进行会谈。
④  D.虽然我们可以修一座桥,为的是能够进行会谈,但我们却无法弥合双方之间的鸿沟。
【单选题】 A powerful indictment of America’s disregard of ecology, Silent Spring was aimed chiefly at the wholesale use of chemical pesticide, especially DDT.
①  A.有力地控诉了美国对生态的忽视,《沉默的春天》主要是针对大规模使用农药,特别是滴滴涕。
②  B.一个对美国忽视生态的有力控诉,《沉默的春天》主要是针对大规模使用农药,特别是滴滴涕。
③  C.《沉默的春天》是对美国忽视生态的有力控诉,它主要是针对大规模使用农药,特别是对滴滴涕的使用进行了控诉。
④  D.《沉默的春天》对美国忽视生态,主要是针对大规模使用农药,特别是滴滴涕的使用,进行了有力的控诉。
【单选题】 A pretext was the last thing that Hastings was likely to want.
①  A.最后,哈丁斯好像需要一个借口。
②  B.哈丁斯可能不需要任何借口。
③  C.最后,哈丁斯可能想要的那个东西就是借口。
④  D.借口好像是哈丁斯想要的最后的东西。
【单选题】 傅雷的翻译标准是:______。
①  A. 重形似而不重神似
②  B.美化之艺术,创优似竞赛
③  C. 重神似不重形似
④  D.动态对等
【单选题】 3. “This is a special offer and is not subject to our usual discounts” 请问下面哪个译文最合适?________。
①  A. 这是特殊报盘,不以我方通常折扣为条件。
②  B. 这是特惠报盘,我方通常折扣不适应于此盘。
③  C. 此系特惠报盘,不另加我方通常折扣。
④  D. 这是特殊报盘,不局限于我们通常折扣。
【单选题】 Bill was given a chair and asked to wait a little as darkness came on, then suddenly the whole bridge was outlined in lights.
①  A.天快黑了,有人给比尔一把椅子,请他坐下等一会儿。忽然电灯全亮了,整座大桥的轮廓被灯照了出来。
②  B.给比尔一把椅子,他被要求坐下等一会儿,天快黑了。忽然电灯全亮了,照出了整座大桥的轮廓。
③  C.天快黑了,有人给比尔一把椅子,请他坐下等一会儿。忽然电灯全亮了,照出了整座大桥的轮廓。
④  D.给比尔一把椅子,他被要求坐下等一会儿,天快黑了。忽然电灯全亮了,整座大桥的轮廓被灯照了出来。
【单选题】 Scarcity of deer in some areas or Texas is attributed to the screw-worm.
①  [A]得可萨斯州某些地区鹿群稀少造成了这样螺旋锥蝇的出现。
②  [B]得可萨斯州某些地区稀少的鹿群与这种螺旋锥蝇起着相互影响。
③  [C]这种螺旋锥蝇的出现,就是因得可萨斯州某些地区鹿群稀少而造成的。
④  [D]得可萨斯州某些地区鹿群之所以稀少,就是由这种螺旋锥蝇造成的。
【单选题】 翻译较长的句子,________。
①  A.英语主要考虑如何突出重点
②  B. 汉语主要考虑如何避免重复
③  C. 英语主要考虑时间顺序
④  D. 汉语主要考虑多用主从结构
【单选题】 “Joan can be relied on. He eats no fish and plays the game.”可以翻译成:_____。
①  A. 约翰为人可靠,他既忠诚又正直。
②  B. 约翰为人可靠,他一向不吃鱼,而且经常玩游戏。
③  C. 约翰被人依靠,他不吃鱼,玩游戏。
④  D. 约翰依靠别人,他很忠诚,不喜欢玩游戏。
【单选题】 I particularly want to pay tribute, not only to those who prepared the magnificent dinner, but also to those who have provided the splendid music.
①  A.我不仅要特别奖赏那些准备了这次盛大晚宴的人,而且还要奖赏那些为我们提供美好音乐的人。
②  B.我不仅要特别赞扬那些准备了这次盛大晚宴的人,而且还要赞扬那些为我们提供美好音乐的人。
③  C.我不仅要特别赞扬那些准备了这次盛大晚宴的人,而且还要赞扬那些为我们演奏好音乐的人。
④  D.我特别赞扬的不是那些准备了这次盛晚宴的人,而是那些为我们演奏美好音乐的人。