没有搜到到结果?点击这里求解答/求资源。
【单选题】
A: I need to buy a wedding gift for Jane. B: Should we stop at the shopping center? A: [填空]. The weddings not until next week, but I wont have time later to get them anything.

Wont be necessary
Its your call
I suppose so
If you insist
【判断题】
判断句子翻译是否正确Ones health should never be sacrificed for a need to work hard. 人永远不该为了努力工作的需要而牺牲身体健康。

正确
错误
【判断题】
答题说明:句子没有语法错误请选择“正确”,有语法错误请选择“错误”If you have been in the department store such long that you feel hungry, you will not need to leave the building.

正确
错误
【简答题】
Direction: Fill in the blanks with the words given below. Change the form if necessary.[privilege; component; stagnant; entangle; superficial; arresting; expound; penetrating; indulge; click]5.None of them contain the[填空1]that you need.

【简答题】
Directions: Fill in the blanks with the words given below. Change the form if necessary.[fee; react; expand; besides; quantity; stay; highly; device; customer; commercial]7. We have what we need in[填空1], but the quality is not satisfactory.

【简答题】
Directions: Fill in the blanks with the words given below. Change the form if necessary.[fee; react; expand; besides; quantity; stay; highly; device; customer; commercial]8.[填空1]civil servants, we still need a number of reliable military leaders.

【简答题】
Direction: Fill in the blanks with thephrases given below. Change the form if necessary.[set off; after all; attach to; burst into laughter; lean against; teach...a lesson; take off; come to sense; give in to]4. There is no need to pick at him all day long. Hes a child[填空1].

【单选题】
All the multilateral arrangements need to be examined for clauses that restrict the free trade. 译文:对于所有各种多边安排都必须加以审查,以便研讨其中有无限制自由贸易的条款。请问译文用了什么翻译技巧?______。

A. 省略法
B. 增词法
C. 词类转换
D. 反面着笔
【单选题】
某构件采用机械张拉后张法施工,孔道长度为29.8m,预应力筋为单根粗钢筋,每根长8米,两端均用螺丝端杆锚具,则对焊接头数量为()个。(第八章知识点11后张法)

3
4
5
6
【单选题】
某甲深夜跳墙进入一女村民家,企图实施强奸行为。入屋后,即站在窗前,用螺丝刀撬窗子,在其中一扇窗刚打开之际,正在睡觉的妇女惊醒,遂打开电灯,呼喊抓坏人。甲一看灯下的妇女,竟是自己小学同学,便感到难为情,于是扭头就跑。甲的行为属于 ( )

犯罪中止
犯罪未遂
犯罪预备
不构成犯罪