【单选题】【消耗次数:1】
认知内驱力、自我提高内驱力和附属内驱力在动机结构中所占的比重并非一成不变。在( )附属内驱力最为突出。
儿童早期
少年期
青年初期
成年期
参考答案:
复制
纠错
相关题目
【单选题】 认知内驱力、自我提高内驱力和附属内驱力在动机结构中所占的比重并非一成不变。在( )附属内驱力最为突出。
①  儿童早期
②  少年期
③  青年初期
④  成年期
【单选题】 自我提高内驱力和附属内驱力属于( )。
①  内部动机
②  直接动机
③  外部动机
④  间接动机
【单选题】 在儿童早期,以下哪种内驱力的作用最为突出?
①  A、认知内驱力
②  B、附属内驱力
③  C、自我提高内驱力
④  D、欲望内驱力
【单选题】 在儿童早期,以下哪种内驱力的作用最为突出?(   )
①  A、认知内驱力
②  B、附属内驱力
③  C、自我提高内驱力
④  D、欲望内驱力
【判断题】 与学习动机中其他内驱力相比,附属内驱力会随着年龄的增长有所减弱。
①  正确
②  错误
【单选题】 奥苏伯尔认为,学生的附属内驱力在学校表现最突出、易见的时期是( )。
①  小学低年级
②  小学中年级
③  小学高年级
④  初中
【单选题】 下列关于内驱力理论的叙述错误的是( )
①  由英国心理学家赫尔提出
②  该理论规定行为的强度
③  动机作用力的大小主要是由人体内驱力和习惯两项变量决定的
④  公式为E=D×H×I
【判断题】 一个学生希望通过努力学习,赢得在班级里的地位,这种学习动机是自我提高内驱力。( )
① 
② 
【单选题】 内生动力实际上是源于()里面的名词,叫做内驱力。 (10分)
①  A. 心理学
②  B. 社会学
③  C. 人文学
④  D. 经济学
【判断题】 激励理论认为,需要是产生行为的原动力或内驱力
①  正确
②  错误
随机题目
【单选题】 <img title=1行列式.png alt=1行列式.png src=https://huaweicloudobs.ahjxjy.cn/35C48936EBB6D9AC6C9FC8B9A8DDDFEE.png/>
①  m+n
②  -(m+n)
③  n-m
④  m-n
【单选题】 <img title=6.png alt=6.png src=https://huaweicloudobs.ahjxjy.cn/43B61C7141C3B0829ED0C03ACCA7264A.png/>
①  10
②  -10
③  8
④  -8
【简答题】 <img src="https://huaweicloudobs.ahjxjy.cn/1C15C678338B379303C998EB6D7A948A.png" title="1.png" alt="1.png"/>[填空]
【简答题】 <img src="https://huaweicloudobs.ahjxjy.cn/A793623C0A1154C6652EA4D7CC351C58.png" title="2.png" alt="2.png"/>[填空]
【简答题】 <img src="https://huaweicloudobs.ahjxjy.cn/4CF96D45259A24DA74853BB7A91E222E.png" title="6.png" alt="6.png"/>
【单选题】 4._____birdis____animalthatcanfly.
①  A; an
②  The; a
③  An; an
④  A; a
【填空题】 Direction: Fill in the blanks with thephrases given below. Change the form if necessary.[sell out; in other words; consist of; stand for; rely on; demand for; engage in; at hand; yield to; confront with]2. I soon found that someone else had already done the work I was doing.[填空1],I was wasting my time.
【填空题】 Direction: Fill in the blanks with thephrases given below. Change the form if necessary.[ought to; look forward to; in wonder; give way to; look down; on the way to; reach out; put one’s arm around; trip over; cut into]5. As we gather once again among loved ones, let us also[填空1]to our neighbors and fellow citizens in need of a helping hand.
【简答题】 Translate the following sentence into Chinese.The way of online learning will much benefit everyone at work in the long run.
【简答题】 Translate the following sentence into Chinese.In fact, it has nothing to do with him at all.