【单选题】
A book, tight shut, is but a block of paper.下面哪个译文是最合适的?_____。
【单选题】
Scarcely less important than machinery in the agricultural revolution was science.
④
[D] 在农业革命中,机械和科学都不怎么重要。
【单选题】
7.哪句话的描述是正确的?______。
③
C. 许渊冲的翻译标准是:美化之艺术,创优似竞赛
【单选题】
At the hotel I always finished the meal with ice cream and the girls there would laugh because I like it so much.
①
A.我在饭店吃饭,最后总是吃冰激凌。我吃得津津有味,惹得那些女服务员发笑。
②
B.在饭店里,我总是以冰激凌来结束吃饭。我吃得津津有味,惹得那些女服务员发笑。
③
C.我在饭店吃饭,最后总是吃冰激凌。因为我是那么的喜欢它,所以那里的女孩子都笑我。
④
D.在饭店里,我总是以冰激凌来结束吃饭。因为我是那么的喜欢它,所以那里的女孩子都笑我。
【单选题】
No man is so foolish but he may give another good counsel sometimes.
①
A.没有人如此愚笨,他有时也能给别人提出好的忠告。
【单选题】
下面哪个选项是错误的?________。
①
A. 这衣服将很快晒干。译文:The clothes will soon dry outin the sun.
②
B. 夏收以后,有些农民在公路上晒粮食。译文:After the summer harvest, some farmers spread their grains on the highway and have them dried outin the sun.
③
C. 你把客人晒在一边是不礼貌的。译文:It is impolite for you to ignore your guests.
④
D. 我的皮肤晒得比你黑。译文:My skin has becomeblacker than yours.
【单选题】
It was quite a few years before Mark Twain finally finished his last novel.
①
A.在马克·吐温完成最后一部小说之前,已经是好几年了。
②
B.在马克·吐温完成最后一部小说之前,又是好几年了。
③
C.过了好几年,马克·吐温才终于完成最后一部小说。
④
D.马克·吐温完成了最后一部小说时,又过了好几年。
【单选题】
It’s better having short lines with more bank tellers.
①
[A] 如果银行出纳员多一些,不用排长队就好了。
【单选题】
She blurred the ink on the letter with her tears.
【单选题】
While we cannot close the gulf between us, we can try to bridge it so that we may be able to talk across it.
①
A.当我们无法弥合我们之间的鸿沟时,我们可以搭一座桥,以便越过它进行会谈。
②
B.在我们不能弥合双方之问的鸿沟时,我们可以修一座桥,为的是能够进行会谈。
③
C.虽然我们不能弥合双方之间的鸿沟,我们却能够设法搭一座桥,以便我们能够越过它进行会谈。
④
D.虽然我们可以修一座桥,为的是能够进行会谈,但我们却无法弥合双方之间的鸿沟。