【单选题】
While we cannot close the gulf between us, we can try to bridge it so that we may be able to talk across it.
①
A.当我们无法弥合我们之间的鸿沟时,我们可以搭一座桥,以便越过它进行会谈。
②
B.在我们不能弥合双方之问的鸿沟时,我们可以修一座桥,为的是能够进行会谈。
③
C.虽然我们不能弥合双方之间的鸿沟,我们却能够设法搭一座桥,以便我们能够越过它进行会谈。
④
D.虽然我们可以修一座桥,为的是能够进行会谈,但我们却无法弥合双方之间的鸿沟。
【单选题】
A powerful indictment of America’s disregard of ecology, Silent Spring was aimed chiefly at the wholesale use of chemical pesticide, especially DDT.
①
A.有力地控诉了美国对生态的忽视,《沉默的春天》主要是针对大规模使用农药,特别是滴滴涕。
②
B.一个对美国忽视生态的有力控诉,《沉默的春天》主要是针对大规模使用农药,特别是滴滴涕。
③
C.《沉默的春天》是对美国忽视生态的有力控诉,它主要是针对大规模使用农药,特别是对滴滴涕的使用进行了控诉。
④
D.《沉默的春天》对美国忽视生态,主要是针对大规模使用农药,特别是滴滴涕的使用,进行了有力的控诉。
【单选题】
A pretext was the last thing that Hastings was likely to want.
【单选题】
3. “This is a special offer and is not subject to our usual discounts” 请问下面哪个译文最合适?________。
②
B. 这是特惠报盘,我方通常折扣不适应于此盘。
【单选题】
Bill was given a chair and asked to wait a little as darkness came on, then suddenly the whole bridge was outlined in lights.
①
A.天快黑了,有人给比尔一把椅子,请他坐下等一会儿。忽然电灯全亮了,整座大桥的轮廓被灯照了出来。
②
B.给比尔一把椅子,他被要求坐下等一会儿,天快黑了。忽然电灯全亮了,照出了整座大桥的轮廓。
③
C.天快黑了,有人给比尔一把椅子,请他坐下等一会儿。忽然电灯全亮了,照出了整座大桥的轮廓。
④
D.给比尔一把椅子,他被要求坐下等一会儿,天快黑了。忽然电灯全亮了,整座大桥的轮廓被灯照了出来。
【单选题】
Scarcity of deer in some areas or Texas is attributed to the screw-worm.
①
[A]得可萨斯州某些地区鹿群稀少造成了这样螺旋锥蝇的出现。
②
[B]得可萨斯州某些地区稀少的鹿群与这种螺旋锥蝇起着相互影响。
③
[C]这种螺旋锥蝇的出现,就是因得可萨斯州某些地区鹿群稀少而造成的。
④
[D]得可萨斯州某些地区鹿群之所以稀少,就是由这种螺旋锥蝇造成的。
【单选题】
“Joan can be relied on. He eats no fish and plays the game.”可以翻译成:_____。
②
B. 约翰为人可靠,他一向不吃鱼,而且经常玩游戏。
【单选题】
I particularly want to pay tribute, not only to those who prepared the magnificent dinner, but also to those who have provided the splendid music.
①
A.我不仅要特别奖赏那些准备了这次盛大晚宴的人,而且还要奖赏那些为我们提供美好音乐的人。
②
B.我不仅要特别赞扬那些准备了这次盛大晚宴的人,而且还要赞扬那些为我们提供美好音乐的人。
③
C.我不仅要特别赞扬那些准备了这次盛大晚宴的人,而且还要赞扬那些为我们演奏好音乐的人。
④
D.我特别赞扬的不是那些准备了这次盛晚宴的人,而是那些为我们演奏美好音乐的人。