【判断题】
口译过程中,为了方便,使用方言或者发音不标准也没关系。
【判断题】
口译中不当的停顿会破坏译文的连贯度及流畅性,影响语意的表达。
【判断题】
口译过程中,有时需要译员恰当停顿来帮助传递信息,实现交际目的。
【判断题】
口译中的语调要尽量平稳,不宜起伏过大。
【判断题】
交替传译的译员通常在演讲人的身旁,但其所处的位置依场合的不同稍有分别。
【判断题】
语调指声音高低升降的变化,一般与句子的语气紧密相关。
【判断题】
口译过程中,不宜添加过多的填充词,比如“呃”,“那么”之类的。
【判断题】
优秀的译员同时也是杰出的演讲者,他与发言人同时出现在听众面前,需要将发言人的发言效果充分展现出来。
【判断题】
因译文出现失误,译员出现沮丧或懊恼的表情是正常的,无需掩饰。